I'm trying to locate the current name of the village my grandmother was born. She was born in 1903 in the village of Jatotowicze, in or near the township if Iwje, in the province of Nowogrodek. She is ...
My Jewish family who came to Canada in 1924, from Bucharest on the SS Madonna, list their nationality as Russian, 4 family members put their place of birth as Kosnitza, and Kosnitze. Does anyone ...
My grandfather came to the United States from a town in what was in 1912 considered to be Russia, or possibly Ukraine. The town has been spelled many ways in passenger lists, naturalization ...
This question is sparked by an amendment made to a previous question made by ColeValleyGirl (for which I thank her). I "believed" (possibly from seeing it on birth records, but I cannot cite an ...
For the places mentioned in my family history I'm looking to make sure I have the native spelling correct. The problem is that many events' places no longer exist. Some places (like Prussia) are not ...
In his 1852 Providence, Rhode Island, marriage record,1 Lemuel Keyser "L. K." Preston (ca1828-ca1881) was reported born "Broome, L.C.," the son of Michael and Mary Preston. I interpret the ...
In comments on a question about whether to use historical or modern place names, @LennartRegebro raised the interesting question of spelling reform, and whether it was fine to use reformed spelling ...
Where do I find a map of 1910 Russia? My grandfather and his sister immigrated from a city that they spell differently on every document they complete. I would like to find the actual name and ...
When I am writing records, do I use the name of a city or country as it is called today or as it was in the year an ancestor was there? Related to When documenting place names, should I write them in ...