In the archives of the Mezzogiorno we find civile used in different manners - as noted here already, at times we find it used more liberally to include the middle class but quite often it in fact denotes a more elevated class.
I have controlled records where nobles were listed as "civile" and even more often as "legale" which at times was used to denote an actual legal class that thanks to a real dispaccio di ferdinand iv, gave families that held that class for 3 generations and did not enter a more base line profession or marry a lower class family, they would potentially meet requirements to apply to become recognized as nobles (the third class of nobility, first being ancient feudal families - nobilta generosa, second class being the families that gained nobility from service to the crown - nobilta di Privilego, and the third being the families that are often listed as "legale""
1.3.) PRIMO CETO "FAMIGLIE NOBILI" - TERZA CATEGORIA "NOBILTA' LEGALE O CIVILE": comprenda quelli, [i]i quali facciano costare avere così essi (*), che il loro Padre, ed Avo vissuto in Città demaniale, e regia, escluse le baronali, sempre civilmente con decoro, e comodità, senza esercitare carica, e impiego basso, e popolare, e sono sempre stati riputati dal Pubblico Uomini onorati, e dabbene. Quella della terza equivalga alla seconda, e comprenda anche i Negozianti di Cambio, o sia di Ragione, i di cui Padre, ed Avo abbiano esercitato lo stesso impiego, e non altro d’inferior condizione. Con i Figli delli Ufiziali Subalterni si abilitano ancora quelli degli Uditori di Provincia, e di Governatori Regj: i primi all’età di 16 anni, i secondi in quella di anni 18. E finalmente i Figli de’ Mercanti di lana, e di seta, de’ quali il Padre, ed Avo abbiano fatto ugual negozio, possian essere aggraziati a servire da Cadetti solamente nell’età di anni 18.
For some further classification of possidente and propretario - in many cases we find possidente to mean someone not working and living off of a pension of some business or inheritance, whereas propretario often suggests the owner of the land/business is more directly involved in the management/trading of the operation. A possidente may have had someone to do this. Granted both are used interchangeably and alone don't qualify any family into any sort of class.