12

Photo of original documentI was able to obtain the Petition for Naturalization from the National Archives showing the handwritten city of Asszumki. I have checked the shtetl finder. On my grandmother's Petition she stated he was from Odessa, Russia but I have no proof of this. His mother immigrated from Chezgany, Nizhny Novgorod. They spoke Yiddish. They were not Hungarian.

5
  • 1
    Hi, welcome. You can use the edit button below the post to add information and images. Also feel free to take a look at the help center pages. I will delete the previous question now and edit this one slightly.
    – Harry V.
    Commented Sep 24, 2017 at 14:28
  • 1
    If your ancestor was Jewish like you imply, have you tried a Shtetl Finder? Oftentimes, the Yiddish name of a place is slightly different, as is the case with "Varshe" (Warsaw), "Satmar" (Satu-Mare), etc.
    – user6136
    Commented Sep 24, 2017 at 23:58
  • 4
    As native Russian speaker I can't find any Russian equivalent for "ssz" phoneme. If this data was collected from your relative it helps if you clarify what language did your relative speak?
    – talex
    Commented Sep 25, 2017 at 2:01
  • There is a Shumki (Шумки) in Pskov Oblast, Russia. It is close to the Estonian and Latvian borders. Commented Sep 25, 2017 at 11:15
  • 1
    @talex It could be Hungarian (also supported by the OP's username). We have this spelling: ssz is how we write what in English would be "ss" (e.g. lasso is written in Hungarian as lasszó).
    – molnarm
    Commented Sep 25, 2017 at 14:43

4 Answers 4

8

You may also check Szumki (pronounced /shoomki/), Bielsk county, Poland. The entire Bielsk county was occupied by Russia between 1807 and 1915.

There's a weak point in this version, I can't figure out what "As" may mean here. It can be a distorted "osada" ("settlement") or something else.

7

That appears to be the index card for the naturalisation petition in New Haven Connecticut. The birthplace may well be mis-transcribed by the indexer.

I think you can check the original naturalisation documents on FindMyPast or Ancestry (I haven't used these particular collections before, so I'm uncertain about the exact nature of the contents). I don't have a subscription at home any more, but I can try to check for you next time I'm at the archive.

I think I've identified your ancestor's name (initials M.M.H?) from the dates in the image using the free collection on FamilySearch.


Update

I was able to check the records on Ancestry. They have the original Declaration of Intention, filed in the Superior Court of Fairfield County in Connecticut. It looks like the spelling of Asszumki is correct. It appears twice on the form, first as his place of birth:

birth

and then as his last foreign residence:

residence

I ran a few searches for place names starting with Assz- on JewishGen, and every hit was in Hungary (as suggested by Márton Molnár in the comments), but I still couldn't find an exact match.

One further piece of information from the Declaration of Intention that might help you track him down concerns his arrival in America. He stated that he arrived in New York, from Hamburg, Germany, in 1891. Unfortunately, the name of the ship is given as "unknown".


Just to complicate matters a little more, Ancestry also has Maxwell's draft card. On that he stated that his place of birth was St. Petersburg:

draft card

Hope some of this helps.

3

I think the next things to check:

  • the cities, towns and villages names were probably written as the clerk heard it. The clerk does not have any idea what is the correct spelling of the place where application's owner came. And it is normal.
  • A lot of people from Belarus and Poland area migrated to the USA. I bet that this man originates also from this region. It is uncommon if he came from, for example, Siberia :-)
  • and there is a LOT of villages in Belarus-Poland area. Also their namings were changed or have different spelling. So from provided data it is nearly impossible to identify the birthplace
0

"Asum" is Estonian for "residential area", "neighborhood". The ending "-ki" could mean plural number number in Russian. I don't believe that my assumption is any truthful though.

1
  • There is place in Estland called Assik mois.ee/english/municip/jarva.shtml My ancestors came from there. The Assik may be misspelled as Asszumki, but it is not very probable. Maybe there are another places in Estland or Ingermanland with similar namings - bot sure Commented Sep 30, 2017 at 9:44

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.