Could you please help me to decipher the name of the city, region, and/or county? My grandma was born in the year 1901 and left Poland in the year 1925. She lived in Kovel, Poland for several years. I was told that her family was from Minsk and Ukraine. I have photocopies of her passport, which is in Polish and French. I don't understand the handwriting.

Please see the attached file for more details.

enter image description here

1 Answer 1


Not sure about the town, but the locality is "pow. Kamień Koszyrski" - powiat Kamień Koszyrski.

Here's the list of "powiaty" (counties) in 2nd Polish Republic (1918-1939) : https://pl.wikipedia.org/wiki/Podzia%C5%82_administracyjny_II_Rzeczypospolitej#Wojew%C3%B3dztwo_poleskie

Current name of the county town is (English spelling) Kamin'-Kashyrs'kyi (Ukr. Камінь-Каширський), quite close to Kovel.

The village name looks like "Wider" to me. I can't find that one on the maps, but there's a https://www.wikidata.org/wiki/Q4128840 Vyderta (Polish: Wyderta) close by. If the village was a small one (and especially if it had a mostly Polish population), it's not unlikely that it simply disappeared, with people moving away (and with all the other turmoil that happened in Wołyń/Volyn). Someone who can read Ukrainian should be able to help you find a list of existing villages in modern Kamin-Kashyrskyi Raion.

BTW, other parts of handwriting, in Polish:

 Zatrudnienie: bez zajęcia (employment: no profession)
 Wzrost: średni (height: average)
 Twarz: pociągła (face: long)
 Włosy: blond (hair colour: blonde)
 Oczy: szare (eyes: grey)
  • Couldn't this and this villages be good candidates ?
    – Bregalad
    Commented Oct 30, 2018 at 9:38

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.