I am trying to decipher two names on this Spanish Marriage certificate:
This is what I do know:
- Manuel Muñoz Guilloume
- Aurosa Pérez Arellano
The two items in bold I am not sure about.
Genealogy & Family History Stack Exchange is a question and answer site for expert genealogists and people interested in genealogy or family history. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityI am trying to decipher two names on this Spanish Marriage certificate:
This is what I do know:
The two items in bold I am not sure about.
When I have doubts between potential surnames due to the writing and there is no available second source, I try to look to statistics to the most probable surname.
You can you to this webpage of statistics of names and surnames in Spain: https://www.ine.es/widgets/nombApell/index.shtml
In our case and the different proposed wordings:
Based on this, I think the right one is Guillorme, although Guillerme cannot be discarded, but the probability will be extremely low.
I tested Guilforme and Guillermo (asuming wrong writting). Guillermo can be as well probable surname, and it having bigger incidence in Navarra than Guillorme but it requires to be a mistake int he written (which is possible, sometime frequent)
My guess:
In order to progress I see 2 options:
Anyhow, Guillorme is for me an "almost match"
this is my guess:
..natural de Corella, vecina de Corella, hijo legítimo de D. Manuél Muñoz Guíllorme y de Dª Aurora Pérez Arellano y a Dª Teresa Marcilla _ienrolas, de Veintiseis años, de estado soltera, sus labores y que nació el día 1 de ... natural de: born place, vecida de: actual home, legítimo: born under marriage, estado soltera: single - not married, sus labores: house wife.
In Spain you get surname from father and mother, so name1 surname1 suname11 marry name2 surname2 surname22, childs will be name2 suname1 surname2, ... No clue about Teresa's second surname. D. = Don > Mr., Dª = Doña > Mrs.