This is the church book entry for my 11ggf Emerich Braunschweig's marriage, in 1593. It is in German. Unfortunately, I can't make out anything legible here other than his name. I'm hoping that someone is able to decipher enough here to figure out who he married (my 11ggm).

enter image description here

Item Emerich Braunschweigs und ____ ____...

...____ zusammen gegeben den 13 decembris

The priest tended to use the same text for every entry; here are a few entries he made over the following 16 years for other Braunschweigs:

enter image description here enter image description here enter image description here enter image description here

Edit: Emerich's wife's funeral record:

enter image description here

Edit 2: Here is the upper part of that page, and the lower part of the prior page, to put this in context. The word "decembris" is legible in a prior entry, circled in red.

enter image description here

Also, I've tried enhancing the extracted section to darken the bits that were almost invisible in the image, and to "de-bolden" it as much as possible, to better allow individual letters to be distinguished. It's harder to tell resized here, but if you open the image separately, and zoom in 200%, it almost seems readable.

enter image description here

  • 1
    That's hard. What makes it even harder is that I think the wife's surname was split between line one and two. But you are right, the structure is similar. Herr Emerich Braunschweig[er?] und ... ... ... zusammen gegeben den 13? ... ... I think your best bet might be to locate a better reproduction (not on microfilm) or the original.
    – nebulon42
    Jan 24 at 12:38
  • Thanks, and I wish! It's from Creuzburg, where the records only first became available at all on Archion back this last September.
    – BrianFreud
    Jan 24 at 15:17
  • The month could be "Novembris" or "decembris". Would this be in line with previous entries on the same page? I can say for certain that the month in question ends with "bris", probably "mbris". This could only be septembris, octu/obris, novembris, or decembris. What do you think? As for the wife's name, maybe another viable strategy is to look for her death entry. Must be a female name with Braunschweiger as surname. Is there a name index available for that church book? Best of luck!
    – Til Hund
    Jan 24 at 21:44
  • 1
    Similarly like @TilHund suggested are there only marriage entries? Another strategy would be to look for baptizms of children after the wedding (date could be determined by adjacent entries). There also the name of the mother should be mentioned.
    – nebulon42
    Jan 25 at 15:12
  • Good thinking, nebulon, as this research can be carried out easier. The first baptism entries can be expected a year or two after the year, in which they married. However, at this time it was not uncommon to never (!) mention the mother and to just associate the child with the father. But this varies from my experience. Only one way to find out.
    – Til Hund
    Jan 25 at 15:30

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.