1

Repositories, sources and citations still confuse me a lot. I know I have asked similar questions before. I have tried to take onboard that advice.

Background

I wrote a letter to the Cemeteries of Valencia to find out details concerning my Great Grandfathers burial.

Response

They kindly replied to me via email saying:

Atendiendo su solicitud, adjunto remito escaneo del asiento en el libro de entierros de 1965, y lo trasncribo:

1965 enero día 25/ MIGUEL TORRES GIMENEZ/ 84 años/ Hemorragia Interna / juzgado 1. Hospital Clínico.

Enterrado en la fosa común: Sección 7ª derecha/ cuadro 3/fila 14/letra G/lugar 3ª/ Judicial.

(está debajo del cesped, no hay lápida)

Using DeepL this translates as:

In response to your request, I enclose a scan of the entry in the 1965 burial book, and I transcribe it:

1965 January 25th/ MIGUEL TORRES GIMENEZ/ 84 years old/ Internal Haemorrhage / Court 1. Hospital Clínico.

Buried in the common grave: Section 7ª right/ box 3/ row 14/ letter G/ place 3ª/ Judicial.

(it is under the grass, there is no gravestone),


So I now have to create a repository, source and citation.

Repository

The original address to write to was found here (kindly provided in a comment to another answer on this site). So far I have input this for the repository:

  • Name: Office of Cemeteries — Valencia
  • Address: Oficina de Cementeris. Camí vell de Picassent, S/N (junt a Tanatori Municipal) - 46017 – València.
  • Email: oficinadpd@valencia.es
  • Note: Phone Number: 96.352.54.78

For some reason Ancestry would not allow me to add their number in the official phone number field. I could not format it correctly.

Source

This is what I put for the source:

  • Title: Office of Cemeteries — Valencia
  • Author: Office of Cemeteries — Valencia
  • Publisher: Office of Cemeteries — Valencia
  • Publisher Location: Oficina de Cementeris. Camí vell de Picassent, S/N (junt a Tanatori Municipal) - 46017 – València.

Citation

And the citation:

  • Transcript: Atendiendo su solicitud, adjunto remito escaneo del asiento en el libro de entierros de 1965, y lo transcribo:

Fecha: 1965 enero día 25; Nombres: MIGUEL TORRES GIMENEZ; Edad: 84 años; Enfermedades: Hemorragia Interna; Juzgado: 1; Parroquits: Hospital Clínico;

Enterrado en la fosa común:

Sección: 7ª derecha; Cuadro: 3: Fila: 14; Letra: G; Lugar: 3ª;

Observaciones: Judicial;

(está debajo del cesped, no hay lápida)

  • Detail: Direct Email

I then attached the document as a PDF and linked it to the burial fact.

I feel that in this particular case I might not be doing this quite right. I know there are no rules as such and you can just do what you want but what I have done feels wrong. Guidance appreciated.


I have a feeling that I should be specifying "Burial Book of 1965" in a better way,

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.