1

Repositories, sources and citations still confuse me a lot. I know I have asked similar questions before. I have tried to take onboard that advice.

Background

I wrote a letter to the Cemeteries of Valencia to find out details concerning my Great Grandfathers burial.

Response

They kindly replied to me via email saying:

Atendiendo su solicitud, adjunto remito escaneo del asiento en el libro de entierros de 1965, y lo trasncribo:

1965 enero día 25/ MIGUEL TORRES GIMENEZ/ 84 años/ Hemorragia Interna / juzgado 1. Hospital Clínico.

Enterrado en la fosa común: Sección 7ª derecha/ cuadro 3/fila 14/letra G/lugar 3ª/ Judicial.

(está debajo del cesped, no hay lápida)

Using DeepL this translates as:

In response to your request, I enclose a scan of the entry in the 1965 burial book, and I transcribe it:

1965 January 25th/ MIGUEL TORRES GIMENEZ/ 84 years old/ Internal Haemorrhage / Court 1. Hospital Clínico.

Buried in the common grave: Section 7ª right/ box 3/ row 14/ letter G/ place 3ª/ Judicial.

(it is under the grass, there is no gravestone),


So I now have to create a repository, source and citation.

Repository

The original address to write to was found here (kindly provided in a comment to another answer on this site). So far I have input this for the repository:

  • Name: Office of Cemeteries — Valencia
  • Address: Oficina de Cementeris. Camí vell de Picassent, S/N (junt a Tanatori Municipal) - 46017 – València.
  • Email: [email protected]
  • Note: Phone Number: 96.352.54.78

For some reason Ancestry would not allow me to add their number in the official phone number field. I could not format it correctly.

Source

This is what I put for the source:

  • Title: Office of Cemeteries — Valencia
  • Author: Office of Cemeteries — Valencia
  • Publisher: Office of Cemeteries — Valencia
  • Publisher Location: Oficina de Cementeris. Camí vell de Picassent, S/N (junt a Tanatori Municipal) - 46017 – València.

Citation

And the citation:

  • Transcript: Atendiendo su solicitud, adjunto remito escaneo del asiento en el libro de entierros de 1965, y lo transcribo:

Fecha: 1965 enero día 25; Nombres: MIGUEL TORRES GIMENEZ; Edad: 84 años; Enfermedades: Hemorragia Interna; Juzgado: 1; Parroquits: Hospital Clínico;

Enterrado en la fosa común:

Sección: 7ª derecha; Cuadro: 3: Fila: 14; Letra: G; Lugar: 3ª;

Observaciones: Judicial;

(está debajo del cesped, no hay lápida)

  • Detail: Direct Email

I then attached the document as a PDF and linked it to the burial fact.

I feel that in this particular case I might not be doing this quite right. I know there are no rules as such and you can just do what you want but what I have done feels wrong. Guidance appreciated.


I have a feeling that I should be specifying "Burial Book of 1965" in a better way,

0

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Browse other questions tagged or ask your own question.