I'm looking for Polish translation help. A relative recently found a box of materials about deceased relatives. There is a photograph with two women on one side and polish writing on the other (it appears to be a letter but I am not sure who is pictured). It mentions Canada. I'm guessing this might be helpful for context: I had relatives (Parteka family and Bureiza family) who came from Poland. Many in this family also worked on the railroad in Canada, later moving onto buy land in the US. They founded one of the oldest Polish communities in the US (Parisville Michigan). And that Michigan community is near the border with Canada. So maybe these are relatives communicated from the US to Canada.
Added: Here's what I've been able to guess in transcribing and in using google translate so far:
Teraz ja matka prosi i ja marjia more bys ty kochany bracie i bratowo byscie dobre byli a mie przystali na droga bo juz teraz do kanady wdno ja bym wam zahardy dolar 2 razy oddata moze by i w anusuvicow joziak do josmoy to ja bym cherata do wielkiej nocy wiedrieemy wte strone czy wte bo teraz jest pozwolono w kilka panstw bo odnas duzo juz wyjecha wswiat ateraz posylamy wam swoje fortograjie z mamo to prosi was opiscie wy dlomie to ja bede w robie ztem
Now, my mother and I, Maria, are asking you to be good brother and sister-in-law and I have agreed to the road, because now I will go to Canada, I would give you a dollar twice, I can give you back anusuvicow joziak to josmoy then I would be sick to the great night we see in this side or back because now it is allowed in a few countries because you have already left the world, but now we are sending you our fortograjie with mom, he asks you to describe it further, then I will be in doing this