I believe this is the birth record of Kasia Fredrika Tormanen
B: 15 JUN 1858, D: 17 SEP 1900 in Kemi, Finland.
I am finding it very difficult to read and translate the writing on this page. Although the parish is in Finland, the months are written in Swedish. I cannot read the headings along the top of the page and I am not sure if the body of the text is also written in Swedish or Finnish. Kasia is supposed to have been born in Kemi on June 15th; I can see "Juni" and I can see "15", but what does the number 18 refer to? Also, what do the numbers along the right-hand columns refer to?
From what I can decipher, the text reads:
"Torparen (crofter?) Josef Johansson Tormanens & hsn Anna Greta Matts drs barn: Caisa Fredrika. Faddr: Pehr Majala oned ksn Greta Mathil da; Matts Tormanen med hrn Anna Lisa; mngk. Pehr Pelts och jhr Sofia Lillia. af G.W. Appelgren."
There are so many names in here, which ones are the parents? Are the others witnesses or grandparents?
Also, Kaisa married Matti Laho, B: 13 MAR 1853, D: 6 NOV 1901. I am finding this record even harder to read that the previous one. I think that I can see "Laho" in there, but maybe it is just wishful thinking? The date is right. I'm not certain that he was born in Kemi, but it would make sense given that they eventually married. Can anyone decipher this? I have linked both individuals to the digital scans of the records held by The National Archives Service of Finland so that you can see the full page of handwriting.