Here is the family record of one my ancestors, Tobias Brackenhammer, Coachmann (germ. Kutscher) and Ana Maria Gollmar from Kirchheim unter Teck, Württemberg, Germany.

Below the name of the couple is written the name and occupation of all 4 grandparents. On the left there is Jacob Brackenhamer, farmer (germ. Bauer) and Magdalena Barbara born Harsch.

The problem is that I cannot read exactly what is on the right. There is Jacob Gollmar, but I cannot read his occupation. The grandma appears to be also named Ana Maria, but I cannot read her birth family name.

enter image description here

Can you help me to read the grandpa's occupation and the grandma's birth name? (click on the image to enlarge)

For some reason whoever hold those register liked to decline names in feminine with the -in suffix (in this case Gollmarin, Harschin), but this is never done in modern german language so I belive those should be ignored.

  • I just uploaded a picture of slightly better quality.
    – Bregalad
    Oct 8, 2015 at 11:00
  • I am from Kirchheim/Teck (Germany). The mentioned names in your question are all my ancestors. I can give you a complete draft of all descendants beginning by Tobias Br. Perhaps you can use my user profile to contact me so that I can send you an image of the family tree. Nov 21, 2016 at 23:10
  • @DieterBrackenhammer Welcome to G&FH SE! As a new user be sure to take the Tour to learn about our focussed Q&A format which is quite different from bulletin boards, discussion forums and other Q&A sites you may be used to. It is fine to include your contact details in your user profile but they must not appear in any posts (questions, answers and comments). You can use a comment to direct a user to your user profile but such comments are temporary and can be deleted at any time.
    – PolyGeo
    Nov 21, 2016 at 23:49

4 Answers 4


enter image description hereAs a descendant of Tobias Brackenhammer (my great-great-great-grandfather), I can confirm the following personal data:

  • Tobias Brackenhammer (13.06.1780 in Gechingen near Calw - 04.10.1840 in Kirchheim / Teck) by profession Kutscher, day laborer and peasant - marriage 1810 in Gechingen Anna Maria Gollmar (25.02.1783 in Oberlenningen - 24.12.1872 Kirchheim / T. Former Gollmarin = female form)
  • Johann Jacob Brackenhammer (25.03.1733 in Gechingen b Calw - 02.06.1804 in Gechingen) by profession Bauer and baker with Mrs. Margaretha Magdalena Harsch (1745 - 1799 Gechingen)
  • Jacob Gollmar (1744 - 1820) from Oberlenningen near Kirchheim / T. By profession Schneider with Mrs. Barbara Sailer from Oberlenningen (1755 - 1820)

The above is Google translated from the original text which appears below:

Als Nachfahre von Tobias Brackenhammer (my great-great-great-grandfather) kann ich folgende Personendaten bestätigen:

  • Tobias Brackenhammer (13.06.1780 in Gechingen bei Calw - 04.10.1840 in Kirchheim/Teck) von Beruf Kutscher, Taglöhner und Bauer - Heirat 1810 in Gechingen Anna Maria Gollmar (25.02.1783 in Oberlenningen - 24.12.1872 Kirchheim/T. (früher Gollmarin = weibl. Form)
  • Johann Jacob Brackenhammer (25.03.1733 in Gechingen b. Calw - 02.06.1804 in Gechingen) von Beruf Bauer u. Bäcker mit Frau Margaretha Magdalena Harsch(in) (1745 - 1799 Gechingen)
  • Jacob Gollmar (1744 - 1820) aus Oberlenningen bei Kirchheim/T. von Beruf Schneider mit Frau Barbara Sailer aus Oberlenningen (1755 - 1820)
  • Hallo, sind Sie meinen entfernen Cousin ? Das klingt etwas interessant ! Was ist Ihre Source nach Ihre informationen ? Ich hoffe, dass wir wieder Kontakte haben können.
    – Bregalad
    Nov 21, 2016 at 20:51
  • Comment by @Bregalad translates via Google to "Hello, are you removing my cousin? That sounds interesting! What is your source for your information? I hope we can have contacts again."
    – PolyGeo
    Nov 21, 2016 at 23:57
  • Hallo @Bregalad certainly we are distant cousins. I add the pedigree to my answer believing it suits to your family line. More information later. Nov 22, 2016 at 12:53
  • @PolyGeo Why do you use Google as a tool to translate between German and English language ? Google is horrible at translating between language, and there is plenty of people who speaks both (me, for instance - although I speak both poorly)
    – Bregalad
    Nov 22, 2016 at 21:00
  • @Bregalad G&FH SE is an English language site. I don't speak German and Google Translate is the quickest way that I can bring any part of content written in languages other than English (LOTE) to that. It saves each of us having to open up Google Translate and do the same. For background on using LOTE here see meta.genealogy.stackexchange.com/questions/1888/…
    – PolyGeo
    Nov 22, 2016 at 21:56

Interesting that the scribe added the suffix "-in" to all the maiden names. Latin for "origin" or "coming from".

Tobias Brackenhammer, son of Jacob Brackenhammer and Margaretha Magdalena born Harsch(in).

Ana Maria Gollmar(in), daughter of Jacob Gollmar and Ana Maria born Sailer(in).

Can't read the occupation, do you have a better scan? Maybe Seifensieder? (Soap maker)

Here is a document from the week before (marriage bond? license?) https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:N88C-Y1T No image available, but index reads:

Tobias Brockenhammer, son of Johann Jakob Brockenhammer.

Ana Maria Gollmar, daughter of Jakob Gollmar and Barbara Sailer.

  • Barbara Sailer ?! They definitely screwed it up.
    – Bregalad
    Oct 7, 2015 at 15:56
  • Well, don't jump to conclusions. She could be Ana Maria Barbara Sailer. Oct 8, 2015 at 7:56
  • I just uploaded pictures of slightly better quality. Also, I believe suppositions like she could be are not helpful, as we can basically reinvent our ancestors as we'd like taking this route.
    – Bregalad
    Oct 8, 2015 at 11:01
  • 1
    Not reinventing anyone, just letting you know that it was common for Germans to be given at least three Christian names at baptism, if not more. And often the second or third is their common everyday name, but not their formal name. Don't discount any Barbara's you come across, until you have more documentation. Oct 8, 2015 at 18:09
  • 1
    I'm not assuming anything, simply not dismissing anything either. Do you have evidence implying one document is more correct than the other? Familysearch has lots of records for this town. Have you researched all the BMD's of the wives and children of Jacob Gollmar? Oct 8, 2015 at 23:21

After the occupation (and a couple of other times on the page) the grandfather is listed as working in Oberboihingen which is the town just west of Kirchheim unter teck. You could try looking there for other records too if you haven't already.

As for the occupation, a higher resolution scan would be needed and even then it would be very hard, I'll have another go at it and edit this if I can help at all further.

Personally I think the occupation starts with an I or a J. But I can't find anything that fits well.


Jacob Gollmar's occupation may be "Schneider" meaning Tailor. The ending doesn't quite look like -der, but the word does start with Sch- and the middle has the right length and heights for -nei-. Also you've previously mentioned family occupations related to clothing manufacture, and a tailor fits in that group.

  • Maybe... There is two whole generations between my great-great-grandmother which was schneider and Jacob Gollmar (namely, August Hermann Brackenhammer Kübler and Tobias Brackenhammer Kutscher) so if both had the same job it should have been mostly by coincidence
    – Bregalad
    Oct 12, 2015 at 12:48

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.