Unless a specific line needs to addressed further, the transcript is as complete as possible at this time. (Image unavoidable, tables not possible here). "?" where unsure. s/o = struck out

Notes:
- conf. = confirmiert, confirmed; dates are mostly Sundays after Easter, named for the traditional text [1. Quasimodogeniti, 2. Misericordia, 3. Jubilate, 4. Cantate, 5. Rogate, 6. Exaudi]. Exception is Jud. = Judica, 5th Sunday in Lent
- cop. = copuliert, married
- right-hand column - no heading, prob. death date (but burial date possible)
- Sp. & spur. = spurius, illegitimate
- s.u = siehe unten, see below
- ibid = same place
- g. = geb., geboren, nee/maiden name
- v. = von
- N. = Nummer, number
- n (or m) with straight line above = old handwriting convention for doubled letter (nn, mm)
- 1 with dot above = old handwriting convention to ensure 1 & 7 are distinguishable (esp if the writer uses a hook at the top for both)
- Erkert? - ink different from the preceeding "Paul Julius;" may have been added later. Originally I though this was "Erkannt" (recognized), but closer inspection casts doubt. Could be another middle name - eg. Erhard - but doesn't really match
Comment:
This record is not one of the usual baptism, marriage and burial lists that churches are required to maintain. It is what is often called a "Familienbuch," a summary of the families in the parish, with the details culled from the "official" records. As such, it is extremely helpful in tying all the individuals together, often with information from other parishes, over 2 or 3 generations, but is subject to copy error. Because the illegimate children are not part of another (man's) household, they are included on their grandfather's pages.