Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [latin]

For questions about interpreting or translating genealogical records written in Latin

3
votes
1answer
128 views

What is being recorded in this Latin church vital record?

I have a document from the Ljubljana archives in Slovenia that I do not understand: As best I can tell, it is written in Latin and there are alternating columns for male and female sex. I think a ...
5
votes
2answers
111 views

Translating German/Latin in German marriage record from 1706?

Can anyone here help me decipher the salacious comments on this marriage record? I get the main points. On April 6, 1706, my x-great grandfather's brother Christoph (of Untertürkheim, Württemberg) ...
6
votes
2answers
127 views

Reading entry from Quarter Sessions Order Book of Dorset, England 1682-1693?

The clipped image below comes from the Dorset, England, Quarter Sessions Order Books, 1625-1905 via Ancestry.com: Name: Arthurus Bewsey Event Date: 1682-1693 Event Place: Dorset, England ...
3
votes
1answer
129 views

Meaning of Latin phrase “matr. contraxerunt” on 1642 Cornwall marriage record?

There is currently the following record (link which is likely to change/break) in the Marriages database of the Cornwall Online Parish Clerks: Day Month 01-Nov Year 1642 ...
5
votes
1answer
265 views

What does huba mean in this Polish Catholic marriage record?

I got my hands on a marriage record from Poland. It's written in Latin. Here's what I divined with the help of Google Translate: Inter Josephem Wojnowski viduam de Bialybrod operanium et Hedwigam ...