Skip to main content

Questions tagged [latin]

For questions about interpreting or translating genealogical records written in Latin

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
3 answers
99 views

What is the "father's profession" (conditio it professio) listed here?

I've got the following archive scan from 1844 in Gułtowy baptism book. I'm trying to decipher the father's profession of child Margaretha born 4th of July to Valentius and Maryanna (line 19). I also ...
skolima's user avatar
  • 743
3 votes
1 answer
69 views

Latin abbreviations in the Dorset Protestation Returns of 1641-2

In the Dorset Protestation Returns of 1641-2, there is a block of 3 John SUTERs which have abbreviations after the names - se, jut, iun (obviously related to Latin in some way). The jut abbreviation ...
lapsed's user avatar
  • 31
3 votes
1 answer
96 views

What day of the German church year would be "Festo Pascha II"?

I'm trying to figure out the proclamation dates for a marriage that took place on April 19 of 1836. The dates are given using the church dates, which seems to have been normal practice for around 50 ...
BrianFreud's user avatar
  • 1,013
1 vote
1 answer
71 views

What does branobilis/braenobilis mean?

I have a baptismal entry (http://data.matricula-online.eu/en/oesterreich/gurk/st-peter-im-katschtal/S65_003-1/?pg=88, 3. from the top) that I cannot reproduce here due to the CC-BY-NC-ND license which ...
nebulon42's user avatar
  • 1,208
3 votes
1 answer
76 views

Would the custom of Charon's obol still be practised in 1722 in Carinthia, Austria?

In church death records I recently found odd remarks. In the Diocese of Gurk (Carinthia, Austria) in Malta in 1722 in several entries there is the term nauli morte or morte nauli. Example for a full ...
nebulon42's user avatar
  • 1,208
5 votes
1 answer
243 views

Unreadable word in latin 18. century church death record

I'm unable to decrypt some word in a Latin church record of a death in 1769. It is available at Matricula Online (the second last entry on the page). Since the image is licensed CC-BY-NC-ND 2.0 I ...
nebulon42's user avatar
  • 1,208
6 votes
1 answer
242 views

What is the parenthetical phrase in this Irish baptism record?

In Ancestry's "Ireland, Catholic Parish Registers, 1655-1915" record set there is a baptism in Birr, Offaly on 15 May 1856: Mary Henry Moore Margt Gillece Sp: (per pr??) John & Bridget ...
AndyW's user avatar
  • 4,427
4 votes
2 answers
437 views

What is being recorded in this Latin church vital record?

I have a document from the Ljubljana archives in Slovenia that I do not understand: As best I can tell, it is written in Latin and there are alternating columns for male and female sex. I think a ...
WilliamKF's user avatar
  • 5,307
5 votes
2 answers
203 views

Translating German/Latin in German marriage record from 1706?

Can anyone here help me decipher the salacious comments on this marriage record? I get the main points. On April 6, 1706, my x-great grandfather's brother Christoph (of Untertürkheim, Württemberg) ...
user3697176's user avatar
  • 1,601
6 votes
2 answers
239 views

Reading entry from Quarter Sessions Order Book of Dorset, England 1682-1693?

The clipped image below comes from the Dorset, England, Quarter Sessions Order Books, 1625-1905 via Ancestry.com: Name: Arthurus Bewsey Event Date: 1682-1693 Event Place: Dorset, England ...
PolyGeo's user avatar
  • 11.2k
3 votes
1 answer
253 views

Meaning of Latin phrase "matr. contraxerunt" on 1642 Cornwall marriage record?

There is currently the following record (link which is likely to change/break) in the Marriages database of the Cornwall Online Parish Clerks: Day Month 01-Nov Year 1642 ...
PolyGeo's user avatar
  • 11.2k
5 votes
1 answer
360 views

What does huba mean in this Polish Catholic marriage record?

I got my hands on a marriage record from Poland. It's written in Latin. Here's what I divined with the help of Google Translate: Inter Josephem Wojnowski viduam de Bialybrod operanium et Hedwigam ...
user avatar