Passenger lists can be difficult to decipher, and I think the transcriber has interpreted the place name incorrectly. I think a more accurate transcription would be: Berditschew.
Translating place names from Russian to English can be more of an art than a science, and this is likely a spelling of Berdychiv in modern Ukraine.
The JewishGen Gazetteer gives ...
Take a look at the image and scroll back a few pages, to the start of that enumeration book. You will see it shows the location of the regiment at the time of enumeration:
Pietermaritzburg, Natal, South Africa
If, for some reason, you did not have access to the images, you can go to The National Archives catalogue and search for the reference given in your ...
I have family roots I'm searching in Berdichev in the Ukraine, south of Zhytomyr. I wasn't familiar with the Berdychiv spelling given by Harry, but that does appear to be the same city.
I've often heard this branch of my family refer to one of themselves as a Berdichever. It could very well have been that your grandparent said it that way when they were ...
There are multiple approaches to this problem -- here are my recommendations for how to go about the search.
Important note: Do not assume there is only one passenger list -- many families had family members who went back and forth multiple times before settling in the USA.
Find your great-grandfather's arrival (and find his naturalization records, if any ...
Sectioned using photo orientation in question. German transcript (mis-spellings per original), followed by English translation:
Hier hast [Du] noch von Vater
Vater würde sich auch sehr
freuen über Euren kleinen
Here you have a ...
The report you want is available on Histpop.org.
Specifically, go to page 286 of the report titled: Areas, families or separate occupiers, and population, England and Wales, Vol. II. Registration areas, 1911.
This shows the sub-districts (in the order they were enumerated) in Wakefield Registration District at the time of the 1911 census:
The 113th infantry regiment was from Baden (Freiburg im Breisgau).
The garrison for the 113th infantry regiment can be looked up online, e.g. in GenWiki or in the literature ( Das 5. Badische Infanterie-Regiment Nr. 113 im Weltkriege 1914/18 Oldenburg/Berlin 1925; Udo von Rundstedt: Das 5. Badische Infanterie-Regiment Nr. 113 im Weltkriege 1914/18 ...
I'm new to "Genealogy & Family History". I'm a native English speaker, but have been researching Eastern European places for nearly 20 years now.
I've never heard of Wortono, but let me suggest a few approaches to this:
the most basic thing to try is entering something like "Wortono, Russia" in a couple search engines (like Google, Bing, Yandex) and ...
The information in the index makes it straightforward to find the original birth record, if you know of what it is an index. In this case, it is quite self-explanatory, this is an index of centrally-archived births in the state of Massachusetts between 1916 and 1920.
You know that the birth was in the town of Worcester, archived in volume 178, page 92, of ...
Neuralgia & Debility. No domestic trouble or mental anxiety. Moral [possibly &]
Debility is physical weakness.
Abstemious means she was moderate in her habits (not a heavy drinker or glutton, for example)
Findmypast haven't omitted the header pages, there is a direct link from the page image. Go to 'Related images' in the bottom right corner and you will see it under 'Address'. As this is an institution, there are only cover and address options, but from a regular household schedule you will also see links to the relevant sections of the Enumerator's Summary ...
Without further information (where in central or north-western Russia it was located or whether it was a big or small town, etc), it will be difficult to identify the place with any certainty.
I took a look in The Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland and other Slavic Countries for the town but did not find anything. Towns with names beginning ...
Since the information you have so far is not helping, it might be better to try an indirect approach. Here are some things to try.
Make a list of all the source material you have about your grandmother's life, and then go through the documents systematically. Make a list of events and put them in order on a timeline. If your grandmother has siblings, do ...
I believe, after some investigation:
℞ brandy ℥iii in XXIV hours. Fed per rectum with peptonized milk.
℞ designates a prescription
℥ is an apothecary symbol denoting 'ounce' so 3 ounces per 24h
Peptonized milk 'per rectum' was apparently a common method of nutrition for those unable or struggling to eat normally
The name appears to be written as "Dovgirdeli" or "Dowgirdeli".
However, this will have been an attempt to render a Russian/Polish/Lithuanian name into English so we shouldn't expect that the spelling will necessarily exactly match the original place-name!
I found this List of inhabited places of Suwalki governorate which includes the following place ...
There are several villages called Kurgan'e (Курганье) in present-day Russia and Belarus.
Yandex Maps has a settlement called Kurgan'e, a part of Vladimirovka village, in Klichev district, Mogilev oblast of Belarus, and a bus stop called Novoe Kurgan'e nearby. Wikimapia names that settlement Novoe Kurgan'e, and the description of Wikimapia object says that ...
The modern term is paralytic ileus. According to this Medline Plus article on Intestinal obstruction:
Paralytic ileus, also called pseudo-obstruction, is one of the major causes of intestinal obstruction in infants and children. Causes of
paralytic ileus may include:
Bacteria or viruses that cause intestinal infections (gastroenteritis)
For your grandfather’s cousins the same research strategies apply as outlined in: How to find information on German soldiers from World War I and World War II?
For this surname the Verlustlisten lists these entries:
Roszczynialski, Johann (born 23 June in Liebenau, Tuchel (should be Gostycyn), slightly wounded in 1917, http://des.genealogy.net/search/show/...
If "Wortono" is taken literally as cyrillic "Шoгtoпo" or "щoгtoпo"(approximately shogtopo) ;it doesn't appear as a place or a valid word.. or at first glance sound Russian.
"W" does not exist is Russian Cyrillic or is used in Baltic State languages, and "Ш" is the closest thing to it and the 'r' looking character may be a "g" sound for "г" and the 'n' ...
Read the helpful overview "How to Find Pennsylvania Birth Records" (FamilySearch Wiki), especially Births_After_1905
The wiki page does need to be updated: as of 2017, birth records are available from 1906 to 1911. And the PHMC (Pennsylvania Historical & Museum Commission) link to the Birth Indices has changed several times since the records went online....
The first thing I'd do is look for further records to their place of origin - records created at different times, as well as records created for different people who may have come from the same area. For example, if when they arrived in the US they mention a friend or relative as contact, that person likely came from the same area of Poland and their records ...
Ancestry has a Collection of UK Outward Passenger Lists 1890-1960 which include "Transmigrants" departures from Liverpool in 1921, including the SS Canada. You can search by departure year and place and ship name. Findmypast has the same dataset. If you don't have a subscription to Ancestry it's worth looking out for 'free weekends'.
It's very likely that ...
I don't think the word "sham" applies, and no, it was not a common or widespread practice. Your example has the second and third cases of adult adoption that I have encountered in ten years of Hungarian genealogy research.
Based on what I can find online, such adoption contracts were usually between a childless older adult and a younger adult, and they were ...
As commented by @shoover:
I think the date is Dec 2. Look at the "I hereby certify..." near the bottom of the page.
and if it is Dec 2 then, unlike Dec 21, that is before and not after the other two dates of Dec 14 and Dec 18.
The date you have read as Dec 21 appears to me like it could possibly be a 2 with a long upstroke at its end that just ...
... is just Ancestry trying to stuff the type of census into a convenient field and using County.
What you need to do is go to the image in Ancestry (which is 47 of 341), switch the filmstrip view on so you can see the surrounding stuff, and scroll the film left. Very swiftly you'll come to the header pages for that little group - ...
A possible way to Bolivia from Germany is the port of Buenos Aires.
The CEMLA database contains data of the arrivals to the port of Buenos
Aires of passengers and immigrants who arrived in the period
1882-1932, 1938-1945, 1947, 1948, 1949 (partial) and 1950. There is
little data from 1933-1937 because the books are now inaccessible.
Source: Finding ...
If your great-grandfather departed Germany from Hamburg, you might be able to find an outbound passenger list from that port. Unfortunately many of the lists for Bremen were destroyed -- it takes space to store records, so they only kept lists for a few years before getting rid of them, and we only have a few groups of records that happened to get saved.