9

Mathias, Andreæ [Kousheg?] ejusque uxoris gertrudis [Vidmagesin?], fil. legit. sub Dno [Ashiber?], baptizatus est 13 Januarÿ 1771 per M. ?. D. Mathiam [Mervezh?] cooperat. Patrini Anton Kovatschetski et Catharina Schirzlin ex [Hvartouza?]. Matthew, legitimate son of Andrew [Kousheg] and his wife Gertrude [Vidmages], was baptized in district [Ashiber] on ...


7

What is the benefit of using the format for an (in my usage case, privately-held) artifact over the church record certificate format? A good citation tells the reader how to find the relevant source. If it's stored in a box in your attic, the reader needs to know that if they are trying to find that document. Be aware that contemporary copies can differ. I ...


7

By "Removal" all that is meant is that Joseph Anslow left his membership at Brewood Independent when he moved to Tipton. This is not to be confused with the poor law system of removal which was a forced removal of poor individuals to their home parish. On a previous page there is someone who removed "To America". This is also not a record of legal settlement,...


6

You have the wrong administrative description of Grudziądz in 1879, which is possibly contributing to your difficulty in finding records. Per Wikipedia, "Following the First Partition of Poland in 1772, the city was annexed by the German Kingdom of Prussia. ...Until 1920 Graudenz belonged to the administrative district of Regierungsbezirk Marienwerder in the ...


6

I am speaking from my experience of Scottish records but I have no reason to suspect that the practice was greatly different in England. In Scotland, couples were frequently rebuked for ante-nuptial fornication when children arrived rather too soon after marriage. This would be recorded in the kirk session minutes of the parish (kirk session = minister and ...


6

Civil Registration was around in Mexico from 1859 and enforced pretty well from 1867 onwards. The couple could therefore have registered their marriage legally outside the Catholic church. Actually, post-1917 there should be a civil record to make the marriage legal, as described in the above link: With the separation of church and state in Mexico, ...


6

I would first caution: In searching for his baptism record, you could be searching for something which simply has never existed. Baptism was neither a legal nor cultural imperative in the 1860s in England. He might just not have been baptised. Many children were not baptised at birth, or even in the first year of life. Some were not baptised until their ...


5

The initials identify the minister who officiated. The first thing that struck me was how modern and consistent the handwriting looked, and how clean and spare each entry. And sure enough, the opening page for this book of NYC marriages has the note "copied from a volume labeled Record of Marriages ... copied by Sterling Potter 1902-3". As the officient ...


5

First, did he marry? If so, check his marriage certificate. Was the ceremony carried out as CofE, non-conformist, RC, etc...? That might tell you what registers you're going to need to check. Next, find a copy of the Philimore Atlas and Index of Parish Registers - it may be available in your local library, or, if you have a subscription, you can check some ...


5

Note that the record of January 1822 has a small cross beside it. This usually means that the child did not survive very long, and I have seen instances (in Southern Germany) where a separate burial is not recorded. Recycling of names under these circumstances is not uncommon, because there used to be a fairly strict selection process for first names: name ...


4

You might want to join the forum at Genealodzy.PL which has a section for questions in English. On the site, they are also building a database of birth, marriage and death records at the site although I suspect that they are mostly from Catholic parishes.


4

It is difficult question because of the not well working archive system in Russia. I believe that such books are hold in the "Российском Государственном историческом архиве Дальнего Востока" in the Vladivostok. Their e-mail is rgiadv@vladivostok.ru Another option is State Archive of Kamchatskiy Kray: http://www.rusarchives.ru/state/kamchatskiy-kray/...


4

For planning your search, try FamilySearch's England Jurisdictions 1851, a GIS-based system which can be accessed at https://www.familysearch.org/mapp/. The first link leads to the article in the FamilySearch wiki, which describes the site and has information about what works were referenced when building it; the second link leads to the site itself. With ...


4

My interpretation is: 8 [Numerus domus in qua nata proles] Mathias, Andrea Kousheg ejusque uxoris gertrudis Vidmayerin, fil. legit. [filius legitimus] sub Dno [Dominio] Ashiber, baptizatus est 13 Januarius 1771 per M.R.D. [M. Reverendus Dominus] Mathiam Mervezh cooperat. [cooperator] Patrini Anton Kovatshetski et Catharina Schirzlin ex Hrastovza. ...


4

This is indeed (church) latin. The days are, referring to your list: Festo Pascha, "Easter festival" -> Easter Sunday Dom. Quasim. -> White Sunday Dom. Miseric. -> 2nd Sunday after Easter As for the numerals, I'm not sure. My guess is that this is the service the proclamation was made in (with several services on each day).


4

It often helps to use an image editing program such as Photoshop to process the image and inverting the colour also helps. I had a quick go at your image and it may help but knowing no German I am not sure.


4

Den 4 Augusti begraben Margret haserten, sonst Schücheln genandt, aldte Wittibe, starb plözlich, sonder Zweiffels vom Schlag gerüret, und endtfiel ihr die Sprach in 3 Stunden, nach dem sie sich Übel befunden, hernach auch gesicht und gehör, verschiede Innerhalb 24 Stunden, ihres Aldters 66 Jahr. On 4 August [has been] buried Margret haserten, otherwise ...


4

The first name you are looking for is Wendel. You can find each letter elsewhere: W in Wilhelm (at the top), e and n for example in begraben (right next to the name), d and l in Kindlein (line below). The last name though is almost certainly Iffart, not Illart, so probably not related to the Illerts you have recently been looking at. Your reading of ...


4

This reads like "Breyttauw" to me, so it seems to be a historic spelling of Breitau. The second instance of the name is a bit clearer.


3

I don't think it reads "nauli". The two consecutive vowels look very similar, often the same, and sometimes more like an 'a' than a 'u'. Those letters often look very similar in handwritten documents. In addition, there is always a wavy line over the word in the linked example. This, according to the UK National Archives' guide to palaeography, generally ...


3

The State archives at https://www.arcinsys.niedersachsen.de/arcinsys/ provide a search engine that gives access to 478 entries when searching for "Barnten". You'll have to determine if any of this might pertain to your research time period, etc.


3

This answer covers the access to Ukrainian archives only. Two caveats: No online access. Unfortunately, most of documents (especially before 1919) are in paper form. Get ready to work with officials and archives. People don't speak English. Quite often, officials communicate in Ukrainian only. So you may need someone who speaks Ukrainian to proceed. ...


3

The free website tombo.pt provides access to all the Portuguese parish records, as provided by the Portuguese public archive servers.


3

"Received into full Communion" is a formal way of saying the person was Confirmed in the church or "joined" the church. An infant Christening (Baptism) is a commitment made by the Baptismal sponsors (usually the child's parents) to follow the teachings of Christ when raising the child. Later, as an adult, the Confirmation process and ceremony re-affirms this ...


3

In the Online edition of the Encylopedia Britannica, their article on the Eucharist (also called Holy Communion or Lord’s Supper) says: Furthermore, different denominations disagree on whether access to the Eucharist should be open to all Christians or restricted to members who have fulfilled initiation requirements and thus are in full communion ...


3

I think the place name is Birnfeld (written as Birnfelt): https://s.meyersgaz.org/search?search=birnfeld


3

Here's what I can read: I have difficulties reading the day, as the paper is damaged here. Sonnabend xxx ...rdias Domini getauft Ni vicino means "near", so the word before that is maybe a profession or related to a place (or simply a word meaning "from" or "lives", I don't read Latin well). claus haserten ...imo? [primo?] ...


3

As far as I know, yes. The godparents/sponsors guide (or are supposed to do so) the child's development in religious (and other) questions, so they have to be full members of the community. As for the age, confirmation can occur later (due to illness, school, travel), but your assumption of the minimum age seems correct.


3

The line is: Mar: Wolff Schweitzers Kindt sein Schwager gevatter Translated: March: Wolff Schweitzers child his brother-in-law godparent The author had a certain vertical drift, so the next line starting with "Hans" is indeed a different entry. Keep in mind that the meaning of "schwager" depends on era and local customs, but it seems to ...


2

Parish registers in the Church of Scotland tend to be less well organized and structured than their counterparts south of the border in England. Particularly in highland parishes, sometimes no parish records survive at all from the eighteenth century or earlier. This is due primarily to the fact that the ecclesiastical laws pertaining to the maintenance of ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible